top of page

Why the Campus

ทำไมจึงต้องทำพันธกิจนักศึกษา

The future leaders of society are on our campuses
ผู้นำในอนาคตของประเทศนั้นกำลังศึกษาอยู่ในมหาวิทยาลัย

Virtually all of the world's presidents, prime ministers, senators, members of parliaments, bankers, lawyers, judges, teachers, doctors, and business leaders have passed through the college and university system. In every critical aspect of a nation's culture, the campus is where we find the future influencers.

ในความเป็นจริงนั้น ไม่ว่าจะเป็น ประธานาธิบดี นายกรัฐมนตรี ผู้แทน ผู้นำในรัฐบาล นายธนาคาร นักกฎหมาย ผู้พิภากษา ครูอาจารย์ หมอ และผู้นำทางธุรกิจต่าง ๆ ล้วนเคยผ่านการเรียนในมหาวิทยาลัยกันมาแล้วซะเป็นส่วนใหญ่ ฉะนั้นในทุกด้านของสังคม ในมหาวิทยาลัยจึงเป็นที่ ที่เราจะสามารถค้นหาผู้นำที่จะมีผลกระทบต่อสังคมและประเทศชาติได้ดีที่สุด

2
Major movements, bad or good, start on the campus 
การเคลื่อนไหวสำคัญๆ ไม่ว่าจะดีหรือร้าย เริ่มต้นจากมหาวิทยาลัย

From spiritual revival to political revolution, the campus gives birth to change. Marxism, atheism, feminism,and practically every other "ism" that spread around the world at one time started as a tiny seed on the university campus.

จากการฟื้นฟูในฝ่ายวิญญาณไปจนถึงการปฏิว้ตทางการเมือง มหาวิทยาลัยเป็นแหล่งกำเนิดของการเปลี่ยนแปลง เช่น ลัทธิมาร์กซิส กลุ่มเอธิเอส กลุ่มสิทธิสตรี และอันที่จริงแล้วในทุกกลุ่มสิทธิหรือลัทธิต่าง ๆ ที่กระจายไปทั่วโลกนั้น ครั้งหนึ่งเคยมีจุดเริ่มต้นจากเมล็ดเล็กๆ ในรั้วมหาวิทยาลัย

 

3
The majority of those who become Christians do so as students
คนส่วนใหญ่มาเชื่อพระเยซูและมาเป็นคริสเตียนเริ่มต้นเมื่อตอนเป็นนักศึกษา
 

Countless studies continue to confirm that most people surrender to Christ before their twenty-fifth birthday. This hits close to home. Many of our current leaders responded to the gospel before their twenty-fifth birthday.

ได้มีการศึกษาสำรวจมากมายนับไม่ถ้วนที่สรุปมาแล้วว่าคนนั้นส่วนใหญ่ที่ยอมถวายชีวิตให้กับพระเจ้านั้นจะทำเมื่ออายุก่อน 25 ปี

 

4
The values on campus become the values in society.
คุณค่าและค่านิยมต่างๆ ที่ยอมรับในมหาวิทยาลัยจะกลายมาเป็นค่านิยมของสังคม

The philosophy, morality, and ethics taught by professors on university campuses slowly but surely work their way into public policy, media, and education. Those ideas and values become preserved for decades through legislation, education, music, movies, literature, and media.

หลักการคิดต่าง ๆ มโนธรรมและศีลธรรม นั้นจะถูกปลูกฝังโดยครูผู้สอน ในมหาวิทยาลัยอย่างช้าๆ และในที่สุดมันก็จะกลายเป็นนโยบายในสังคม มีเดีย และการศึกษาในอนาคต ซึ่งความคิดและค่านิยมเหล่านี้นั้นจะได้ส่งต่อผ่าน กฎหมาย การศึกษา ดนตรี ภาพยนต์ วรรณกรรม และสื่อต่างๆ ต่อไป

5
The most available and trainable groups of people are on our campuses.
กลุ่มนักศึกษาเป็นกลุ่มที่มีเวลาและหัวใจในการเรียนรู้มากที่สุดเมื่อเทียบกับกลุ่มอื่น ๆ​

Since they have few obligations, students have few limitations to following Christ and serving him boldly. The campus is not only the source of the next generation of business, government, and educational leaders, but it's also where we find the next generation of church leaders and cross-cultural missionaries.

เนื่องจากเขาไม่ได้มีข้อผูกมัดอะไรมากมายนักในเวลาที่เป็นนักศึกษา นอกจากเขาจะเป็นอนาคตของสังคมและประเทศชาติแล้ว ในมหาวิทยาลัยยังเป็นที่ที่ดีที่สุดที่เราจะหาอนาคตผู้รับใช้พระเจ้าในคริสตจักร และมิชชันนารีออกไปประกาศข้ามวัฒนธรรม

 

6
When we reach a student, we reach a family.
เมื่อนักศึกษามาเชื่อพระเจ้า เขาจะนำครอบครัวของเขามาหาพระเจ้าด้วย

Moms, dads, brothers, and sisters are often impacted by the stories from students who return home with a changed life. The New Testament pattern of church growth showed entire families turning to Christ. That hasn't changed. One weekend home visit from a student transformed by the gospel can start a spiritual chain reaction that impacts every member of their family.

พ่อแม่ ผู้ปกครอง พี่น้องและญาติๆ จะได้รับอิทธิพลความเชื่อจากเรื่องราวชีวิตของนักศึกษาที่กลับใจมาหาพระเจ้าและชีวิเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีขึ้น ในพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ได้แสดงให้เราเห็นการเติบโตของคริสตจักรที่ซ้ำ ๆ กันคือเมื่อคนนึงมาเชื่อทั้งครอบครัวก็จะมาเชื่อเช่นกัน และมันก็ยังเป็นเหมือนเดิมในปัจจุบันนี้ เมื่อนักศึกษาที่ได้รับการเปลี่ยนแปลงโดยพระเจ้ากลับไปเยี่ยมครอบครัว คนในครอบครัวก็จะได้เห็นความรักของพระเจ้าและได้รับอิทธิพลของเรื่องราวเหล่านั้น

 

7
God promised to pour out his Spirit on sons and daughters.(Acts 2:17)
พระเจ้าสัญญาว่าพระองค์จะเทพระวิญญาณของพระองค์ลงมาเหนือบรรดาลูกๆ ของพระองค์ ใน กิจการ 2:17

ในอีกความหมายก็คือ ให้เราคาดหวังว่าพระเจ้าจะปลุกจิตวิญญาณในคนหนุ่มสาวให้ลุกขึ้นรับใช้พระเจ้า ออกไปประกาศข่าวดีแก่ชนทุกชาติ สร้างให้เขาเป็นผู้นำและผลักดันให้เขาลุกขึ้นรับใช้กับนักศึกษาต่อๆไป

In other words, we should anticipate and hope for an enormous awakening in the younger generations of the world. We have to be prepared to handle this abundance by sending missionaries who are equipped and empowered to make disciples to colleges and high schools.

 

Campus 8.jpg
Campus 15_edited.jpg
Campus Event.jpg
Campus 19.jpg
Campus 1_edited.jpg
bethel
bangkok
church

+66 97-197-7630

bethelbangkok@gmail.com

37 Soi Charan Sanitwong 49/1, Bang Bumru, Bang Phlat, Bangkok 10700

Success! Message received.

@2018 by Bethel Bangkok Church. Proudly created with wix.com

bottom of page